Dream of Red Chamber note II - Vincent's Calligraphy

Go to content
Original Chinese text:
身後有餘忘縮手,眼前無路想回頭。

Translation by David Hawkes:
"If there is a sufficiency behind you, you may concentrate on going forward.
When there is no road in front of you, you should think about turning back."

Translation by Yang Xianyi and Gladys Yang:
"Though plenty was left after death, he forgot to hold his hand back;
Only at the end of the road does one think of turning on to the right track."




Back to content